Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Je ne suis pas seul

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Poezi

Titull
Je ne suis pas seul
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga iko5
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Chargée
De fruits légers aux lèvres
Parée
De mille fleurs variées
Glorieuse
Dans les bras du soleil
Heureuse
D'un oiseau familier
Ravie
D'une goutte de pluie
Plus belle
Que le ciel du matin
Fidèle


Je parle d'un jardin
Je rêve


Mais j'aime justement.
Vërejtje rreth përkthimit
Il s'agit d'un poème de Paul Eluard, "Je ne suis pas seul" (traduire aussi ce titre svp)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 24 Tetor 2010 14:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Tetor 2010 14:41

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Please quote the author when submitting a poetry, first because it is showing respect for the author, then when something seems not obvious to understand (here the poetic license does that if one doesn't know this poetry from Paul Eluard, one's got the right to wonder what it means, and whom or what gender used for the adjectives is related to). The title allows me to check by a google search whether the text is to be edited or not. Thank you.

Here is a link where you can hear the poetry said by Gérard Phillipe, a famous French actor :

http://wheatoncollege.edu/academic/academicdept/French/ViveVoix/Resources/jenesuispasseul.html