Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtPortugjeze brazilianeGreqisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Tekst
Prezantuar nga Isildur__
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Vërejtje rreth përkthimit
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Titull
Προς κάθε ενδιαφερόμενο:
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga emilia maria
Përkthe në: Greqisht

Προς κάθε ενδιαφερόμενο:
Σας στέλνω αυτήν την επιστολή για να αιτηθώ θέση εργασίας στη εταιρία Χ...

U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 23 Tetor 2010 13:10