Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - On dois:savoir se taire protéger sa ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Kategori Fjali - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Tekst
Prezantuar nga ildawa
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour ,

ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée

<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.

Titull
Hola
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga moracredi
Përkthe në: Spanjisht

Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreír ahora,
llorar más tarde.
Vërejtje rreth përkthimit
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. Sonríe ahora, llora más tarde."

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Shtator 2009 14:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Shtator 2009 12:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.

22 Shtator 2009 23:52

Isildur__
Numri i postimeve: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!

CC: lilian canale

23 Shtator 2009 01:17

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está

23 Shtator 2009 12:08

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yo diría: "Hay que..." impersonal.

23 Shtator 2009 12:25

Isildur__
Numri i postimeve: 276
voto a favor