Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - On dois:savoir se taire protéger sa ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsEspanhol

Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação

Título
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Texto
Enviado por ildawa
Língua de origem: Francês

On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Notas sobre a tradução
Bonjour ,

ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée

<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.

Título
Hola
Tradução
Espanhol

Traduzido por moracredi
Língua alvo: Espanhol

Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreír ahora,
llorar más tarde.
Notas sobre a tradução
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. Sonríe ahora, llora más tarde."

Última validação ou edição por lilian canale - 23 Setembro 2009 14:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Setembro 2009 12:09

lilian canale
Número de mensagens: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.

22 Setembro 2009 23:52

Isildur__
Número de mensagens: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!

CC: lilian canale

23 Setembro 2009 01:17

lilian canale
Número de mensagens: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está

23 Setembro 2009 12:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Yo diría: "Hay que..." impersonal.

23 Setembro 2009 12:25

Isildur__
Número de mensagens: 276
voto a favor