Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Teksti origjinal - Turqisht - en güzel cicekler ve kalbim senin olsun

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha daneze

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga nadia1
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
2 Janar 2009 00:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Janar 2009 00:56

handyy
Numri i postimeve: 2118
"May the most beautiful flowers and my heart be yours."

CC: gamine

2 Janar 2009 01:18

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Actually there are several other users who have also the right to do translations in Danish.

Since when the Danish requests became exclusive or we are talking about some kind of private club?

And then I'm asking: Why CC gamine when the bridge request has not been asked yet?



CC: Francky5591

2 Janar 2009 01:28

handyy
Numri i postimeve: 2118
I just wanted to show my thanks to Gamine who gave me lots of bridge before I asked! And that DOES NOT mean this translation is reserved for Gamine! Anyone who wants could translate it, I just know Gamine dealing with Danish text, so I wanted to help her! And I am not the only one who do this!
I really cannot believe it!

2 Janar 2009 16:18

cucumis
Numri i postimeve: 3785
He he, peace for the new year 2009

2 Janar 2009 16:26

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
That's what I was going to post

(Peace on earth for good willing (wo)men)!




2 Janar 2009 20:53

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hehe, that's why I sent that bridge; for the sake of helpfulness and companionship!