Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Anglisht - gyvenau as

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglisht

Kategori Romane / Histori - Rekreacion / Udhëtime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
gyvenau as
Tekst
Prezantuar nga sweet1992
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

gyvenau as
Vërejtje rreth përkthimit
dfffffffffffffff jav

Titull
I lived
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga vovere
Përkthe në: Anglisht

I lived
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Dhjetor 2008 20:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Dhjetor 2008 13:26

fiammara
Numri i postimeve: 94
vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia..

13 Dhjetor 2008 14:35

fiammara
Numri i postimeve: 94
Experts, Is this text ok, or its isolated ?

13 Dhjetor 2008 15:10

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello fiammara, I think this is a whole text.
But thanks for having notified it!

13 Dhjetor 2008 15:20

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
*I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell?