Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Tekst
Prezantuar nga María17
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Vërejtje rreth përkthimit
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Titull
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Maj 2008 14:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Maj 2008 09:22

Appeltaart
Numri i postimeve: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 Maj 2008 11:59

Lein
Numri i postimeve: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 Maj 2008 12:25

NPazarka
Numri i postimeve: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 Maj 2008 13:12

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 Maj 2008 13:44

Lein
Numri i postimeve: 3389
I think that's much better!

23 Maj 2008 08:45

petra123
Numri i postimeve: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 Maj 2008 13:36

Lein
Numri i postimeve: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'