Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - סדר ליל פסח

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
סדר ליל פסח
Tekst
Prezantuar nga mikinushu
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

Titull
The Passover Night Seder
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga dramati
Përkthe në: Anglisht

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
Vërejtje rreth përkthimit
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 10 Prill 2008 11:18