Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - סדר ליל פסח

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglese

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
סדר ליל פסח
Testo
Aggiunto da mikinushu
Lingua originale: Ebraico

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

Titolo
The Passover Night Seder
Traduzione
Inglese

Tradotto da dramati
Lingua di destinazione: Inglese

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
Note sulla traduzione
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
Ultima convalida o modifica di dramati - 10 Aprile 2008 11:18