Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha holandeze - ÅŸirketi tarafından Ãœniversiteler ve Kurumlar...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha holandeze

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
Tekst
Prezantuar nga swets
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
Vërejtje rreth përkthimit
Dutch

Titull
Volmacht
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Gjuha holandeze

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
Vërejtje rreth përkthimit
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 23 Qershor 2008 17:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Qershor 2008 20:39

goncin
Numri i postimeve: 3706
Done.