Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



187Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtTurqishtRusishtBoshnjakishtRomanishtGjuha sllovakeBullgarishtSerbishtItalishtPortugjeze brazilianeÇekeArabishtHungarishtGreqishtGjuha danezeFinlandishtGjuha holandezeGjuha portugjezeGjuha UkrainaseSpanjishtShqipKoreaneFrengjishtMongolishtKinezishtKroatishtPersishtjaGreqishtja e lashtë

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Prezantuar nga lievelinge
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Titull
My sweetie..
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga tristangun
Përkthe në: Anglisht

My sweetie, I love you above everything!
Vërejtje rreth përkthimit
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Gusht 2008 00:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Janar 2008 21:45

dramati
Numri i postimeve: 972
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

5 Maj 2008 14:11

rominaibanott
Numri i postimeve: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

5 Maj 2008 14:19

mygunes
Numri i postimeve: 221
Hi, rominaibanott
Ä° don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

9 Gusht 2008 23:26

jollyo
Numri i postimeve: 330
I love you before everything
I adore you
I love you to death


15 Nëntor 2008 20:55

jabal al- nur
Numri i postimeve: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!