Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - People in every era loved flowers, but Japanese...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Aviser - Kultur

Tittel
People in every era loved flowers, but Japanese...
Tekst
Skrevet av gueveras
Kildespråk: Engelsk

People in every era loved flowers, but Japanese predecessors in ikebana felt that flowers were not only beautiful but that they could reflect the passing of time and the feelings in their own hearts.

Tittel
İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir ama Japon...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av cebere
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir, ama Japon çiçek düzenleme sanatını icra eden Japon ataları çiçeklerin sadece güzel değil, bundan başka, zamanın geçişini ve onların kendi kalplerindeki hisleri de yansıtabildiğini düşünüyorlardı.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 13 Juni 2012 17:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Juni 2012 17:22

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
elinize saglik ve tesekkurler, cebere!
ceviriniz onaylanmistir.
yeni cevirilerinizle karsilasmak umidiyle.

14 Juni 2012 08:45

cebere
Antall Innlegg: 21
Çok teşekkür ederim. Sizlere de iyi çalışmalar