Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao mia cara

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskItalienskEngelskRumensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ciao mia cara
Tekst
Skrevet av christiandior
Kildespråk: Italiensk Oversatt av devrimanna

Ciao Stefanie
sto effettuando la traduzione utilizzando un sito di traduzioni nel web.Mi sento molto felice quando mi arriva il tuo messaggio.Sei unica. Sei una persona molto bella, molto buona e molto carina.Mi emozioni sempre.Non riesco a venire in Ungheria, mi spiace.Sto aspettando con curiosità di ricevere le tue foto. Tanti baci e mi manchi tanto. Osman / Isparta

Tittel
Hello my dear.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello S.

I'm doing the translation through a translation website. I feel really happy when I receive a message from you. You are unique. You are a very nice, good and dear person. You always touch me. I'm sorry I can't go to Hungary. I'm waiting, curious, to receive your photos. Many kisses and I miss you so much.
O/Isparta
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
S=female name
O= male name
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 Januar 2009 16:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Januar 2009 08:34

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear lilian ,
in Turkish text it is "I'm doing the translation in Italian through a translation website."

28 Januar 2009 10:35

christiandior
Antall Innlegg: 1
you are very special to me

28 Januar 2009 14:32

sere1pg
Antall Innlegg: 8
"le tue foto" is plural, so it should be translated "your photos"

28 Januar 2009 14:50

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Lily,

Hehe, here I am making comment on your translation for the first time!

Everything is OK, but just a little edit: You should add "Hello S." at the beginning of your translation; It is not just the title!

28 Januar 2009 14:52

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

28 Januar 2009 20:39

Eylem14
Antall Innlegg: 43
Er missen een paar woorden in de vertaling

29 Januar 2009 13:16

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Maybe "I can't come to Hungary" and "You are a vey beautiful, good and nice person".