Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Ciao mia cara

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ciao mia cara
Κείμενο
Υποβλήθηκε από christiandior
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά Μεταφράστηκε από devrimanna

Ciao Stefanie
sto effettuando la traduzione utilizzando un sito di traduzioni nel web.Mi sento molto felice quando mi arriva il tuo messaggio.Sei unica. Sei una persona molto bella, molto buona e molto carina.Mi emozioni sempre.Non riesco a venire in Ungheria, mi spiace.Sto aspettando con curiosità di ricevere le tue foto. Tanti baci e mi manchi tanto. Osman / Isparta

τίτλος
Hello my dear.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello S.

I'm doing the translation through a translation website. I feel really happy when I receive a message from you. You are unique. You are a very nice, good and dear person. You always touch me. I'm sorry I can't go to Hungary. I'm waiting, curious, to receive your photos. Many kisses and I miss you so much.
O/Isparta
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
S=female name
O= male name
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Ιανουάριος 2009 16:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2009 08:34

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear lilian ,
in Turkish text it is "I'm doing the translation in Italian through a translation website."

28 Ιανουάριος 2009 10:35

christiandior
Αριθμός μηνυμάτων: 1
you are very special to me

28 Ιανουάριος 2009 14:32

sere1pg
Αριθμός μηνυμάτων: 8
"le tue foto" is plural, so it should be translated "your photos"

28 Ιανουάριος 2009 14:50

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi Lily,

Hehe, here I am making comment on your translation for the first time!

Everything is OK, but just a little edit: You should add "Hello S." at the beginning of your translation; It is not just the title!

28 Ιανουάριος 2009 14:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

28 Ιανουάριος 2009 20:39

Eylem14
Αριθμός μηνυμάτων: 43
Er missen een paar woorden in de vertaling

29 Ιανουάριος 2009 13:16

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Maybe "I can't come to Hungary" and "You are a vey beautiful, good and nice person".