Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Tyska - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Text
Tillagd av
mezu
Källspråk: Spanska
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Anmärkningar avseende översättningen
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Titel
Du bist die einzige Frau
Översättning
Tyska
Översatt av
mezu
Språket som det ska översättas till: Tyska
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 6 December 2007 18:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 December 2007 10:16
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 December 2007 15:04
elle noir
Antal inlägg: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 December 2007 18:16
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
ok, i hope its fine now =)