Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Latin - Hoc tempore obsequium amicos

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinGrekiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hoc tempore obsequium amicos
Text att översätta
Tillagd av aafr
Källspråk: Latin

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Anmärkningar avseende översättningen
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
Senast redigerad av casper tavernello - 5 September 2008 00:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 September 2008 00:17

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
I don't think that's Italian.

5 September 2008 00:21

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 September 2008 00:31

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
My pleasure, Casper!

5 September 2008 01:06

aafr
Antal inlägg: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 September 2008 01:22

casper tavernello
Antal inlägg: 5057

5 September 2008 01:27

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds