Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Hoc tempore obsequium amicos

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaKreikka

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hoc tempore obsequium amicos
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä aafr
Alkuperäinen kieli: Latina

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Huomioita käännöksestä
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
Viimeksi toimittanut casper tavernello - 5 Syyskuu 2008 00:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Syyskuu 2008 00:17

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
I don't think that's Italian.

5 Syyskuu 2008 00:21

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 Syyskuu 2008 00:31

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
My pleasure, Casper!

5 Syyskuu 2008 01:06

aafr
Viestien lukumäärä: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 Syyskuu 2008 01:22

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057

5 Syyskuu 2008 01:27

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds