Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Italienska - ¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaItalienska

Kategori Chat

Titel
¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...
Text
Tillagd av kas_sergio
Källspråk: Spanska

¿que edad tenes?.
¿estas de novia?.
Yo estoy aprendiendo algo de italiano.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tenes fotolog?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.

Titel
Informazioni
Översättning
Hög kvalitet krävsItalienska

Översatt av ali84
Språket som det ska översättas till: Italienska

quanti anni hai?
sei fidanzata?
Sto imparando un po' di italiano.
spero che tu abbia pazienza.
mi piacerebbe continuare a chattare con te.
hai fotolog?
il mio msn è.
sei molto bella.
grazie di chattare con me.
alla prossima bella.
baci.
mi è piaciuto chattare con te.
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 29 Augusti 2008 14:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Augusti 2008 00:00

kas_sergio
Antal inlägg: 2
¿no se puede traducir? espero que si muchas gracias.

22 Augusti 2008 09:18

casper tavernello
Antal inlägg: 5057

22 Augusti 2008 09:52

diablita
Antal inlägg: 19
io posso tradurre ma mi dice che la traduzione puo essere fatta solo da un esperto

22 Augusti 2008 18:11

JO79
Antal inlägg: 7
Anch'io posso tradurre - ma ho lo stesso problema - puo essere fatta solo da un esperto. Perché?

22 Augusti 2008 20:16

diablita
Antal inlägg: 19
non lo so, è da poco che sono iscritta

22 Augusti 2008 20:26

jeffcaird
Antal inlägg: 16
È l'utente che ha richiesto la traduzione che richiede l'alta qualità. Facendo questo impedisce a chi non è ancora considerato un esperto di tradurla.

22 Augusti 2008 20:33

diablita
Antal inlägg: 19
ah!ok, grazie mille per il chiarimento

26 Augusti 2008 00:52

kas_sergio
Antal inlägg: 2
grazie =)