Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Now, that's just great,

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EstniskaEngelskaSpanska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
Now, that's just great,
Text
Tillagd av vania cinko
Källspråk: Engelska Översatt av medvedeff

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Anmärkningar avseende översättningen
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.

Titel
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

¡Estupendo! ¿Por qué has enviado a "Botón" para casa?
Yo no lo mandé para casa, la idea fue suya. Espero que haya sido una agradable sorpresa para ti.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 8 September 2008 23:41