Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - comme je ne trouve jamais rien que par diverses...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaDanskaTurkiska

Kategori Tankar - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
comme je ne trouve jamais rien que par diverses...
Text
Tillagd av pelinpelin
Källspråk: Franska

comme je ne trouve jamais rien que par diverses longues considérations, il faut que je me donne tout à une matière lorsque je veux en examiner quelque partie.
Anmärkningar avseende översättningen
orjinal metin fransızca olduğu için aksan eksikliği vardır
<edit> "langues" with "longues", "a" with "à", and "matiére" with "matière"</edit> (06/15/francky)

Titel
çeşitli ...
Översättning
Turkiska

Översatt av slandse
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Çeşitli incelemelerle hiçbir şey bulamadığım için, herhangi bir bölümü araştırmak istediğimde her bir konuya kendimi vermem gerekir.
Anmärkningar avseende översättningen
par diverses longues consideration kısmını tam çeviremedim
Senast granskad eller redigerad av handyy - 7 Oktober 2008 13:04