Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - comme je ne trouve jamais rien que par diverses...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTanskaTurkki

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
comme je ne trouve jamais rien que par diverses...
Teksti
Lähettäjä pelinpelin
Alkuperäinen kieli: Ranska

comme je ne trouve jamais rien que par diverses longues considérations, il faut que je me donne tout à une matière lorsque je veux en examiner quelque partie.
Huomioita käännöksestä
orjinal metin fransızca olduğu için aksan eksikliği vardır
<edit> "langues" with "longues", "a" with "à", and "matiére" with "matière"</edit> (06/15/francky)

Otsikko
çeşitli ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä slandse
Kohdekieli: Turkki

Çeşitli incelemelerle hiçbir şey bulamadığım için, herhangi bir bölümü araştırmak istediğimde her bir konuya kendimi vermem gerekir.
Huomioita käännöksestä
par diverses longues consideration kısmını tam çeviremedim
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 7 Lokakuu 2008 13:04