Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Tyska - Es ist ausgeschlossen ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Es ist ausgeschlossen ...
Text att översätta
Tillagd av ogenee
Källspråk: Tyska

Es ist ausgeschlossen dass ASW ins Ausland zwecks Reparatur gesendet wird. Dafür bracht das Werk schon Genehmigung von der Zentrale GOTI.

Deswegen soll die Ãœberholung vor Ort gemacht werden.

De Leute von GCCY sind sehr kooperativ und werden alle vorhanden Möglichkeiten zur Verfügung stellen:

Extraraum, Werkzeug, Hebezeug, Technikers……..
Senast redigerad av cucumis - 31 Mars 2008 09:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 09:05

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"Dafür braucht das ..."

or

"Dafür brachte das ..."

=> I think it's the first correction..


Die Leute von...vorhandenen...