Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - Es ist ausgeschlossen ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Es ist ausgeschlossen ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da ogenee
Lingua originale: Tedesco

Es ist ausgeschlossen dass ASW ins Ausland zwecks Reparatur gesendet wird. Dafür bracht das Werk schon Genehmigung von der Zentrale GOTI.

Deswegen soll die Ãœberholung vor Ort gemacht werden.

De Leute von GCCY sind sehr kooperativ und werden alle vorhanden Möglichkeiten zur Verfügung stellen:

Extraraum, Werkzeug, Hebezeug, Technikers……..
Ultima modifica di cucumis - 31 Marzo 2008 09:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2008 09:05

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
"Dafür braucht das ..."

or

"Dafür brachte das ..."

=> I think it's the first correction..


Die Leute von...vorhandenen...