Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - Es ist ausgeschlossen ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Es ist ausgeschlossen ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ogenee
لغة مصدر: ألماني

Es ist ausgeschlossen dass ASW ins Ausland zwecks Reparatur gesendet wird. Dafür bracht das Werk schon Genehmigung von der Zentrale GOTI.

Deswegen soll die Ãœberholung vor Ort gemacht werden.

De Leute von GCCY sind sehr kooperativ und werden alle vorhanden Möglichkeiten zur Verfügung stellen:

Extraraum, Werkzeug, Hebezeug, Technikers……..
آخر تحرير من طرف cucumis - 31 أذار 2008 09:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 أذار 2008 09:05

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"Dafür braucht das ..."

or

"Dafür brachte das ..."

=> I think it's the first correction..


Die Leute von...vorhandenen...