Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSvenskaGrekiskaTyskaPersiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Text
Tillagd av alinerb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Titel
Jag skall inte ringa dig mer, du ville ha det så..
Översättning
Svenska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag skall inte ringa dig mer, jag skall få någon annan att vara för evigt lycklig! Livet fortsätter!
Senast granskad eller redigerad av pias - 2 Mars 2008 08:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Mars 2008 10:45

pias
Antal inlägg: 8113
Hi Lilly,
the meaning is ok here, but if you like to write it more "correct", you better edit to:"jag skall inte ringa dig mer.." before we set it to the poll... The Crocodiles

1 Mars 2008 10:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
done!

1 Mars 2008 10:59

pias
Antal inlägg: 8113
Ok..next the alligators!

2 Mars 2008 11:04

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Pia/Lilian, glöm inte byta ut sista "a:et" i "fortsättar" mot ett e!

Jag skulle ta bort ordet "bra" ur sista meningen (så det bara blir "livet fortsätter" ).

2 Mars 2008 04:41

lilian canale
Antal inlägg: 14972
hej piagabriella:

du har rätt, tack.

jag alltid vill du ha goda idéer.