Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Portugisisk brasiliansk - Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPortugisisk brasiliansk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que...
Tekst
Tilmeldt af djmednatt
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Bonjour mon coeur, un petit mot pour te dire que je pense à toi et que cela m'a fait plaisir de rencontrer ton papa.

Je t'embrasse tendrement.
Bemærkninger til oversættelsen
petite message que je voulais envoyer en portuguais Brésilen a ma copine.

Titel
Olá, coração
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Olá, coração, uma palavrinha para dizer que penso em você e que foi um prazer conhecer o seu pai.

Um beijo, com ternura.
Senest valideret eller redigeret af Angelus - 19 Juni 2008 00:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Juni 2008 21:59

Angelus
Antal indlæg: 1227
Goncin..

Embora 'Embrasser' também signifique abraçar, hoje em dia usa-se mais no sentido de 'beijar'.
Abraçar = faire un câlin ou serrer dans les bras

Je t'embrasse tendrement
Um beijo com ternura

e cela m'a fait plaisir
foi um prazer....

18 Juni 2008 03:58

guilon
Antal indlæg: 1549
Concordo com o Angelus

18 Juni 2008 11:57

goncin
Antal indlæg: 3706
Obrrigadô avec le frrrancê!

CC: Angelus guilon