Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Automatically-translation-administrator.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperantoRanskaSaksaKatalaaniEspanjaJapaniHollantiArabiaTurkkiBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaVenäjäAlbaaniRuotsiSuomiSerbiaTanskaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaKroaattiKiinaPuolaEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliBrasilianportugaliSlovakkiIslannin kieliUkrainaIiriAfrikaansHindiSloveeniVietnamin
Pyydetyt käännökset: KlingonKurdi

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Automatically-translation-administrator.
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Otsikko
Automáticamente-traducción-administrador
Käännös
Espanja

Kääntäjä Ereza
Kohdekieli: Espanja

Ésta es una lista del número de caracteres necesarios para traducir un texto en inglés de 100 caracteres a cada idioma. Estos valores determinan el coste (número de puntos) de cada texto enviado. Estos valores se mejoran y actualizan automáticamente cada vez que un experto o un administrador acepta una traducción.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Toukokuu 2008 20:45