Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ukraina - Automatically-translation-administrator.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperantoRanskaSaksaKatalaaniEspanjaJapaniHollantiArabiaTurkkiBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaVenäjäAlbaaniRuotsiSuomiSerbiaTanskaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaKroaattiKiinaPuolaEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliBrasilianportugaliSlovakkiIslannin kieliUkrainaIiriAfrikaansHindiSloveeniVietnamin
Pyydetyt käännökset: KlingonKurdi

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Automatically-translation-administrator.
Teksti
Lähettäjä malki_100
Alkuperäinen kieli: Englanti

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Otsikko
Автоматично-переклад-адміністратор
Käännös
Ukraina

Kääntäjä Allochka
Kohdekieli: Ukraina

Це перелік середнього числа знаків, необхідних для перекладу тексту зі 100 символів з англійської мови іншими мовами. Ці показники визначають вартість (в балах) кожного запрошеного перекладу і автоматично обновляються, коли переклад схвалюється Експертом або Адміністратором.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 12 Tammikuu 2009 13:59