Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - Your maximum withdrawal limit has been reached.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Kategoria Lause

Otsikko
Your maximum withdrawal limit has been reached.
Teksti
Lähettäjä lija2
Alkuperäinen kieli: Englanti

Your maximum withdrawal limit has been reached.
Huomioita käännöksestä
PORUKA NA BANKOMATU

Otsikko
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Käännös
Serbia

Kääntäjä Gaga_86
Kohdekieli: Serbia

Dostigli ste limit za podizanje novca.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 22 Maaliskuu 2009 20:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2009 19:17

Comv
Viestien lukumäärä: 8
Vaš maksimalni dozvoljeni limit podizanja je dostignut! po mom mishljenju to je smisao ovoga

17 Maaliskuu 2009 04:36

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
"Withdrawal" = "podizanje"

17 Maaliskuu 2009 13:24

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Dostigli ste limit za podizanje novca.

Može li ovako?

17 Maaliskuu 2009 13:36

Gaga_86
Viestien lukumäärä: 34
Po meni moze!

Ili "Dostignut je vas limit za podizanje novca"!

21 Maaliskuu 2009 21:11

Stane
Viestien lukumäärä: 176
I think you should translate "Withdrawal" also. "Dostigli ste vas maksimalni limit za podizanje novca" for example, or somethng like that...