Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Turkki-Ranska - Hayatım yapmacıklarla dolu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaItaliaKreikkaEnglantiSaksaVenäjä

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hayatım yapmacıklarla dolu...
Teksti
Lähettäjä ece95
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hayatım yapmacıklarla dolu...

Otsikko
Ma vie est pleine d'artifice...
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

Ma vie est pleine d'artifice...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 22 Tammikuu 2009 21:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2009 09:01

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Bonjour Hazal,
Le sens est correct comme d'habitude mais que penses-tu de :
"Ma vie est pleine d'artifice"

22 Tammikuu 2009 21:34

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Oui, je pense aussi que c'est mieux, merci...