Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiEspanja

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Teksti
Lähettäjä janneth
Alkuperäinen kieli: Italia

Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu

Otsikko
Desde que pienso en ti Vivo la cabeza para arriba
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Desde que pienso en ti
Vivo con la cabeza para arriba
Mirando el cielo azul
De donde llegas
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Maaliskuu 2008 14:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2008 12:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola miss!

Creo que la persona quiere decir que mira para el cielo (¿él vendrá en avión? ), entonces me parece que precisamos encontrar una forma mejor para ese "vivo la cabeza en lo alto"

También cambiaría para "mirando el cielo azul"

¿Te parece bien?