Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Portugalų - Dziekuje za bardzo mila wiadomosc, mi rowniez...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglųPortugalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dziekuje za bardzo mila wiadomosc, mi rowniez...
Tekstas
Pateikta dumas
Originalo kalba: Lenkų

Dziekuje za bardzo mila wiadomosc, mi rowniez bylo bardzo milo cie poznac i takze wydajesz sie bardzo mila osoba. trzymaj sie , buziaki. mam nadzieje ze uda ci sie rozszyfrowac ta wiadomosc

Pavadinimas
Muito obrigado pela bela mensagem
Vertimas
Portugalų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Muito obrigado pela bela mensagem, também foi muito bom conhecer-te e pareces ser boa pessoa. Cuida-te, beijos. espero que possas descodificar esta mensagem.
Pastabos apie vertimą
Dziękuję za bardzo miła wiadomość, mi również było bardzo miło cię poznać i także wydajesz się bardzo miła osoba. trzymaj się, buziaki. mam nadzieję że uda ci się rozszyfrować tę wiadomość
Validated by Sweet Dreams - 17 sausis 2008 17:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 sausis 2008 17:28

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
"Legal", Angelus?

17 sausis 2008 17:29

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
O mesmo que Fixe, Alexia.

17 sausis 2008 17:31

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Sim, eu sei o que quer dizer "legal", mas essa palavra em português europeu não significa o mesmo que no Brasil.

E até poderia colocar "fixe", mas não ficaria muito correcto

17 sausis 2008 17:43

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Mesmo? E fixe é usado em que situação? Por exemplo?

Ah ok, você editou, ficou muito bom.

17 sausis 2008 17:45

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Legal no Brasil é o mesmo que "cool".