Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



90Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - A distância diminui as paixões mediocres

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Mano mintys - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
A distância diminui as paixões mediocres
Tekstas
Pateikta mimimeial
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Pastabos apie vertimą
francês da frança

Pavadinimas
La distance ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Pastabos apie vertimą
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Validated by Francky5591 - 21 birželis 2010 23:54