Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



90번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - A distância diminui as paixões mediocres

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 사고들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
A distância diminui as paixões mediocres
본문
mimimeial에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
이 번역물에 관한 주의사항
francês da frança

제목
La distance ...
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
이 번역물에 관한 주의사항
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 21일 23:54