Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



90Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - A distância diminui as paixões mediocres

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Gedanken - Computer / Internet

Titel
A distância diminui as paixões mediocres
Text
Übermittelt von mimimeial
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Bemerkungen zur Übersetzung
francês da frança

Titel
La distance ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Französisch

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Bemerkungen zur Übersetzung
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 21 Juni 2010 23:54