Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



90Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - A distância diminui as paixões mediocres

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Myśli - Komputery/ Internet

Tytuł
A distância diminui as paixões mediocres
Tekst
Wprowadzone przez mimimeial
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Uwagi na temat tłumaczenia
francês da frança

Tytuł
La distance ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Francuski

La distance diminue les passions médiocres et augmente les grandes, de même que le vent éteint les bougies, mais provoque les incendies.
Uwagi na temat tłumaczenia
ou : "La distance atténue les passions médiocres et exacerbe les grandes, tout comme le vent éteint les bougies, mais attise les incendies."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 21 Czerwiec 2010 23:54