Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Graikų - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųLotynųGraikųArabų

Pavadinimas
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Tekstas
Pateikta Suelem Miranda
Originalo kalba: Lotynų Išvertė goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Pastabos apie vertimą
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Pavadinimas
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Vertimas
Graikų

Išvertė MAIKON JEKSON
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Validated by User10 - 22 lapkritis 2009 20:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2009 20:14

User10
Žinučių kiekis: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 lapkritis 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Žinučių kiekis: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ