Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Griego - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésLatínGriegoÁrabe

Título
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Texto
Propuesto por Suelem Miranda
Idioma de origen: Latín Traducido por goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Nota acerca de la traducción
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Título
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Traducción
Griego

Traducido por MAIKON JEKSON
Idioma de destino: Griego

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Última validación o corrección por User10 - 22 Noviembre 2009 20:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Noviembre 2009 20:14

User10
Cantidad de envíos: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Noviembre 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Cantidad de envíos: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ