Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Grec - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisLatinGrecArabe

Titre
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Texte
Proposé par Suelem Miranda
Langue de départ: Latin Traduit par goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Commentaires pour la traduction
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Titre
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Traduction
Grec

Traduit par MAIKON JEKSON
Langue d'arrivée: Grec

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Dernière édition ou validation par User10 - 22 Novembre 2009 20:22





Derniers messages

Auteur
Message

22 Novembre 2009 20:14

User10
Nombre de messages: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Novembre 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Nombre de messages: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ