Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Гръцки - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатинскиГръцкиАрабски

Заглавие
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Текст
Предоставено от Suelem Miranda
Език, от който се превежда: Латински Преведено от goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Забележки за превода
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Заглавие
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Превод
Гръцки

Преведено от MAIKON JEKSON
Желан език: Гръцки

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
За последен път се одобри от User10 - 22 Ноември 2009 20:22





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Ноември 2009 20:14

User10
Общо мнения: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Ноември 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Общо мнения: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ