Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Græsk - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskLatinGræskArabisk

Titel
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Tekst
Tilmeldt af Suelem Miranda
Sprog, der skal oversættes fra: Latin Oversat af goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Bemærkninger til oversættelsen
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Titel
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Oversættelse
Græsk

Oversat af MAIKON JEKSON
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Senest valideret eller redigeret af User10 - 22 November 2009 20:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 November 2009 20:14

User10
Antal indlæg: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 November 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Antal indlæg: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ