Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Yunanca - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceLatinceYunancaArapça

Başlık
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Metin
Öneri Suelem Miranda
Kaynak dil: Latince Çeviri goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Başlık
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Tercüme
Yunanca

Çeviri MAIKON JEKSON
Hedef dil: Yunanca

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
En son User10 tarafından onaylandı - 22 Kasım 2009 20:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Kasım 2009 20:14

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Kasım 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Mesaj Sayısı: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ