Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Turkų - Don't cry for the future

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųPersų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Don't cry for the future
Tekstas
Pateikta hsyncr76
Originalo kalba: Anglų

"Don't remember the last day, Don't cry for the future, In the past and in the future don't believe, Live today and don't loose in the wind your life."
Pastabos apie vertimą
Parte do poema Rubaiyat de Omar Khayyam
Gostei muito desta frase e gostaria de saber na lingua original.
Tambem encontrei a versao em italiano (caso facilite para a traducao):
"Non ricordare il giorno trascorso,
non perderti in lacrime sul domani che viene,
su passato e futuro non far fondamento,
vivi oggi e non perdere al vento la vita."

Muito obrigada !
Thaisa :)

Pavadinimas
Gelecek için ağlama
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Geçmiş günü hatırlama, gelecek için ağlama. Geçmişe ve geleceğe inanma. Bugünü yaşa ve rüzgarda hayatını serbest bırakma.
Pastabos apie vertimą
"Geçmişe ve geleceğe inanma"...> "Geçmişte ve gelecekte kalma"


"serbest bırakma/salıverme"
Validated by handyy - 24 rugpjūtis 2009 22:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugpjūtis 2009 18:31

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Merhaba

son kısımda ufacık bir hata var:

"loose" --> "rüzgarda hayatını serbest bırakma/salıverme" olarak çevirebiliriz.