Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Vokiečių-Turkų - hallo schwester

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hallo schwester
Tekstas
Pateikta elya
Originalo kalba: Vokiečių

Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

Pavadinimas
Kız kardeşim merhaba
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Kız kardeşim merhaba,
Nasılsın? Ben iyiyim çünkü dün taşındım ve taşındığım ev kötü değil ama maalesef sabah namazı için uyunamadım.
Sana telefonu evde unuttuğumu söylemek istiyorum.Eğer bana telefon edersen lütfen üzülme; bana sadece e-mail gönder veya ...no'ya telefon et.
Görüşmek üzere ve hoşçakal (Lütfen bana İstanbuldaki nişan fotoğraflarından gönder ).


Pastabos apie vertimą
üzülme/merak etme
Validated by handyy - 7 rugpjūtis 2009 19:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugpjūtis 2009 04:37

mirza1903
Žinučių kiekis: 1
Sabah duasi degil, sabah namazi oldugunu düsünüyorum.

4 rugpjūtis 2009 08:30

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Doğru haklısınız.

5 rugpjūtis 2009 19:41

Chantal
Žinučių kiekis: 878
mach dir bitte keine Sorgen

Keine sorgen = merak etme instead of uzulme degil mi?

6 rugpjūtis 2009 00:27

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I don't see a big difference.

6 rugpjūtis 2009 08:11

Chantal
Žinučių kiekis: 878
merak etme - don't worry, uzulme - don't be sad..? or does uzulme have another meaning too?

6 rugpjūtis 2009 09:12

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Bence her ikiside olabilir, ama isterseniz deÄŸiÅŸtirin.Ben giremiyorum.

6 rugpjūtis 2009 10:18

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Morgengebet = ibadet = sabah namazi

7 rugpjūtis 2009 18:52

Chantal
Žinučių kiekis: 878
böyle kalsın o zaman merdogan'cım sen benden daha iyi türkçe biliyorsun ya

dilbeste is probably right though, sabah namazı instead of duası

7 rugpjūtis 2009 19:05

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Herkese teşekkürler!

Chantal, "merak etme"yi alternatif olarak verebiliriz.