Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Italų - mă bucur de viaţă
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mă bucur de viaţă
Tekstas
Pateikta
BIONDA
Originalo kalba: Rumunų
mă bucur de viaţă
Pavadinimas
sono felice della vita
Vertimas
Italų
Išvertė
raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų
sono felice della vita
Validated by
ali84
- 16 vasaris 2009 19:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 vasaris 2009 18:26
Freya
Žinučių kiekis: 1910
"Mi sto godendo la vita" sarebbe un'altra traduzione. Anche "sono felice della vita" è corretta.