Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Graikų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
Tekstas
Pateikta Sel
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não passar de otário.

Pavadinimas
ειδικός
Vertimas
Graikų

Išvertė sofibu
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Να θεωρείσαι πιο ειδικός και από τους ειδικούς και μην σε περνούν για ηλίθιο.
Validated by irini - 29 spalis 2008 20:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugsėjis 2008 13:19

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Να μην περνιέσαι για...Εκτός αν το ορίτζιναλ έχει μέσα σε παρένθεση το (στους άλλους),δεν το βλέπω όμως!

27 rugsėjis 2008 12:19

irini
Žinučių kiekis: 849
Όντως, το νόημα είναι να μην περνιέσαι ή, αν θέλουμε, να μη σε περνούν. Μπορούμε ίσως να βάλουμε να μη σε θεωρούν; Λίγο πιο ελεύθερο βέβαια από το κατά λέξη.

3 spalis 2008 17:07

sofibu
Žinučių kiekis: 109
Angelus, can you please build a bridge for this phrase? thanx

CC: Angelus

3 spalis 2008 18:03

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hi, Sofibu.

The source text says something like this:

To judge oneself as the smartest of the smartest, and to be no more than a dumb