Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųAnglųItalųŠvedų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Tekstas
Pateikta jenqi
Originalo kalba: Anglų Išvertė nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Pastabos apie vertimą
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Pavadinimas
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Vertimas
Švedų

Išvertė Umar
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Validated by pias - 18 gruodis 2007 10:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2007 21:35

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?