Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésInglésItalianoSueco

Categoría Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Texto
Propuesto por jenqi
Idioma de origen: Inglés Traducido por nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Nota acerca de la traducción
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Título
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Traducción
Sueco

Traducido por Umar
Idioma de destino: Sueco

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Última validación o corrección por pias - 18 Diciembre 2007 10:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Diciembre 2007 21:35

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?