Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .


Favoriete vertalingen

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 101 - 120 van ongeveer 1310
Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 ••• 46 ••••Volgende
98
40Uitgangs-taal40
Turks bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir...
bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir elimde gül ya o gülü alip benim olursun ya o silahi alip beni vurursun
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Gemaakte vertalingen
Frans un jour je viendrai à toi une arme dans une main une
Engels one day I'll come to you with a weapon in one hand ...
Spaans Un día....
Roemeens Într-o zi
Nederlands Op een dag
89
40Uitgangs-taal40
Portugees Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é...
Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é que tomamos um café para clarificar algumas questões. Beijos.

Gemaakte vertalingen
Engels Cristina, how are you? Do you still have a fever? When...
Roemeens Cristina, ce mai faci?
Vereenvoudigd Chinees 克瑞丝汀娜,怎么样?还烧吗?何时...
391
40Uitgangs-taal40
Braziliaans Portugees Quem é esta Que aparece como a alma da manhã...
Quem é esta
Que aparece como a alma da manhã
Formosa como a lua
Brilhante como o sol
Formidavel como exército
Com bandeiras
Que clama do deserto
Procurando o meu amado
Que sobe do deserto
Recostada no ombro
No ombro do amado
Do amado da minha alma
Eu sou do meu amado
E ele é meu
Acentado a mesa
Em meio aos meus irmãos
Que me chama pelo nome
Atraindo me assim
Inclinando minha cabeça
Nos seus braços de amor
Ele é o meu amado
Com pulos de alegria
E brados de vitória

Gemaakte vertalingen
Spaans ¿Quién es esta que aparece como el alma de la mañana...
216
40Uitgangs-taal40
Zweeds Tänk om jag vore en fågel, jag skulle skydda dig...
Tänk om jag vore en fågel,
jag skulle skydda dig med mina vingar.
Tänk om jag vore ett täcke,
jag skulle värma dig om natten.
Tänk om jag vore din dagbok,
jag skulle veta dina innersta tankar.
Men tänk om jag vore mig själv,
så att jag skulle kunna bli älskad
det är en dikt så om man kna översätta den så bra som möjljigt vore snällt :)

Gemaakte vertalingen
Spaans Imagina que yo fuera un pájaro...
2068
40Uitgangs-taal40
Frans J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Gemaakte vertalingen
Engels I've found a little pearl
Braziliaans Portugees Achei uma pérola rara
Zweeds Jag har funnit en liten pärla
Spaans He encontrado una perla rara.
Hebreeuws מצאתי פנינה קטנה
Italiaans Ho trovato la perla rara
Duits Ich fand eine rare Perle
420
40Uitgangs-taal40
Portugees Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te...
Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
me gustaria tener la tradução deste texto de portugues para espanhol

Gemaakte vertalingen
Spaans Nunca te he visto, no conozco tu cuerpo...
344
40Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"40
Braziliaans Portugees que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

Gemaakte vertalingen
Engels What is that, what is that, that happens inside ourselves
Frans Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
150
40Uitgangs-taal40
Albanees ja punojme gjith diten.ne janar isha ne...
ja punojme gjith diten.ne janar isha ne santodomingo punta cana,ishte nje mrekulli,si ne parajse por tani jam merzitur se jam ndar me te dashuren se nuk i zbaton rregullat e çilateve.

Gemaakte vertalingen
Engels Well, we work all day. In January I was...
Italiaans Beh, lavoriamo tutti i giorni.
169
40Uitgangs-taal40
Turks aklaş bana yanmazsın yansan da o senin içinde...
yaklaş bana yanmazsın
yansan da o senin içinde yangın.
şu an aklına düştüm, aklın yolu birdir dedim yürüdüm.
mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın.
şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm.

Gemaakte vertalingen
Engels close up to me
Frans Viens près de moi
217
39Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"39
Turks Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum
Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum' kimselerden korkmuyorum, ölümüne seviiiyorum'
Biirgün bana soracaaksin ' been mii dünya mi? diye. Been dünyaa diyeceqim, ve seen küsüp gideceksiin ama biilmeyeceksinkii' beniim bütün dünyaam sensiiiin askiim

Gemaakte vertalingen
Engels I looove you, I love you, I yell it out
Deens Jeg eelsker dig
Spaans Te quieeero, te quieeero
222
39Uitgangs-taal39
Turks seni seviyorum
seni ilk gördüğüm an içim.ürperdi bir hoş oldum.ciğerimin yandığını hissettim.bana ne olduğunu bilmiyorum.fakat cok uzun zaman sonra hissetmiş olmam beni çok etkiledi.
her zaman seni düşünüp,seninle olmak,seninle vakit geçirmek istiyorum.Aşkım seni çok seviyorum.sensiz hayat bir işkence

Gemaakte vertalingen
Frans je t'aime
Bulgaars Обичам те
28
39Uitgangs-taal39
Turks hiç kimseyi senin kadar istemedim
hiç kimseyi senin kadar istemedim

Gemaakte vertalingen
Engels i never wanted anyone as much as you
232
38Uitgangs-taal38
Turks poem
Cömertlikte ve yardımda akarsu gibi ol
Şevkat ve merhamette güneş gibi,
Başkalarının kusurunu örtmekte gece gibi ol,
Hiddet ve asabiyette ölü gibi,
Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol,
Hoşgörüde ise deniz gibi,
Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.

Gemaakte vertalingen
Engels appear as you are or be as you appear
281
38Uitgangs-taal38
Engels magic of love
It's magic each time we hold each other, each time we cuddle, and each time we kiss. I feel goosebumps all over again. I never want to let you go for fear of losing you, so I just hold on a little bit tighter each day, refusing to let go. You will never know the warmth I feel inside me when I'm with you. You're all I ever wanted.

Gemaakte vertalingen
Braziliaans Portugees a mágica do amor
279
36Uitgangs-taal36
Zweeds jag gör av med nästan alla mina pengar på...
jag gör av med nästan alla mina pengar på skivor.
Vad för sorts musik tycker du bäst om?
Tja, jag tycker om allt som låter bra.
Och förutom musik tycker du om att göra?
Jag har nyss lärt mig köra. Jag har ingen bil, men min bror låter mig få köra hans Ford ibland. Jag tycker att det är jätteroligt att kunna köra och slippa ta bussen.

Gemaakte vertalingen
Engels I run through of almost all my money for records.
Spaans Gasto casi todo mi dinero en discos
Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 ••• 46 ••••Volgende