Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Анненский Иннокентий Среди миров

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Анненский Иннокентий Среди миров
Tekst
Opgestuurd door documentacia
Uitgangs-taal: Russisch

Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Details voor de vertaling
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Titel
In the universe
Vertaling
Engels

Vertaald door ireneirene
Doel-taal: Engels

In the universe
In the universe, in the scintillation
I am constantly calling out the name of a star…
That's not that I am in love with her…
I languish amidst the others.
Should I be haunted by a doubt,
I entrust her with the clue,
That's not the light from her,
That's no need of one with her.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 juni 2014 10:18